jueves, 28 de noviembre de 2013

Las diversas formas de leer

Comparto una nota muy interesante sobre las nuevas tecnologías y las formas de leer, de cómo los cambios en la historia fueron modificando de a poco la manera de procesar la información:

- primero fue la creación de la escritura y la lectura
- luego se paso a una la lectura silenciosa
- se empezó a implementar el uso de las palabras y de los signos de puntuación
- llegó la invención de la imprenta por Gutenberg
- y hoy en día solemos comunicarnos a través de una escritura y lectura digital

nos vemos obligados a adaptarnos a los cambios y no nos damos cuenta de que la herramienta que utilizamos para comunicarnos nos condiciona, es necesario reforzar a lectura lineal y reflexiva que nos permite profundizar, asimilar y afianzar la información, los datos y los conceptos.

Internet está modificando la forma de leer y procesar la información de niños y adolescentes

martes, 26 de noviembre de 2013

John Maxwell Coetzee y su proyecto personal

Llega a las librerías argentinas el novelista, lingüista, filólogo y matemático John Maxwell Coetzee, con su nueva novela La infancia de Jesús y con el lanzamiento de un proyecto, una biblioteca personal con textos que tuvieron mayor impacto en el autor y que solo se realizará en Argentina a través de la editorial El hilo de Ariadna. Premio novel de literatura en el año 2003 y ganador dos veces del Premio Booker, un orgullo que haya elegido nuestro país para realizar su proyecto personal.

Firma de ejemplares en la Feria del Libro de Buenos Aires
Nota en ADN Cultura

lunes, 18 de noviembre de 2013

Un mismo libro varios idiomas

El libro traspasa fronteras, tiene múltiples nacionalidades, viaja en el bolso de alguna persona hacia países que jamás conoció y tal vez allí se instale, en el mismo estado en el que llego o cambie adaptándose a lo local.

Muchos libros nacen por casualidad y no prosperan, otros van mutando a medida que se dan a conocer y sin pensarlo, van adquiriendo cada vez más seguidores. El idioma ya no es un problema puesto que de un mismo libro puede haber un sinfín de ediciones en idiomas de los más diversos.
El libro Déjame que te cuente… los cuentos que me enseñaron a vivir, fue editado por primera vez en el año 2002 y se ha convertido en el libro con más ediciones en lengua extranjera del autor Jorge Bucay.
Un libro sobre el género de bienestar general y autoayuda en el que el autor realiza una recopilación de cuentos clásicos, modernos y populares con los que pretende, a modo de ejemplo, ayudar al protagonista de su historia, Demián.

Diversidad en las diferentes portadas

  

Diferentes formatos, grosores y orientación de la escritura en el lomo
Como podemos ver en las diferentes imágenes las portadas cambian significativamente según la editorial, el formato, la encuadernación, el papel interior, algunos cuentan con sobrecubierta o con una faja de promoción y otros, como la edición española se vende termosellado pues viene con un dedo lector entre las páginas.


Interior de los libros
Cada edición es diferente, cada editorial le imprime su punto de vista y hace del libro un objeto preciado, un contenedor de ideas y pensamientos que comparte con quien tiene ganas de leerlo.

RBA Libros
(España)
Bazar Förlag AB
(Suecia)
Ammann Verlag
(Alemania)
                           
Otava Publishers
(Finlandia)
 
RCS Libri/ Rizzoli
(Italia)
Editora Pergaminho Lda.
(Portugal)
                           
GMT Editores Ltda/
Sextante (Brasil)
             Editora Planeta do Brasil Ltda. 
(Brasil)
Hermes Publishing (Bulgaria)

Tuttle-Mori Agency, Inc. 
(Tokio)
Así como los materiales para crear el libro pueden variar, el contenido sigue siendo el mismo, no importa la región, no importa el idioma, existe un libro para cada lector esperándolo en alguna estantería de una librería.

sábado, 16 de noviembre de 2013

Diseñar la información

Cuando pensamos en un libro de texto muy pocas veces viene a nuestra mente la idea de que haya alguna imagen o un cuadro ilustrando una idea, pero utilizadas correctamente pueden brindar una mayor información. Una representación visual puede decir más que mil palabras e incluso hacerlo mucho mejor. Al comenzar con el proyecto de un libro, tanto el autor como el editor deben compartir un lenguaje similar y comunicar de la forma más efectiva.

Las tablas graficas contienen información numérica que respalda o ilustra la idea del autor ya que establecen relaciones visuales, muchas veces pueden requerir tiempo para ser decodificados. Ejemplos: gráficos de barras, de sectores, de líneas; trazados por dispersión; líneas de tiempo y programaciones gráficas.
Las proyecciones geográficas sirven para representar un objeto tridimensional en una superficie  bidimensional. Muy utilizado por cartógrafos para representar mapas y cartografiar el cielo.
Los diagramas que representan relaciones, son utilizados para presentar visualmente relaciones entre elementos o grupos de elementos, muchas veces representados en círculos, elipses u otras formas geográficas. Ejemplos: diagramas de Venn, diagramas/gráficos; diagramas de árbol o lineales.
La representación de tres dimensiones en dos es una versión a escala de dos dimensiones del mundo tridimensional, utilizadas por arquitectos, ingenieros y constructores en dibujos técnicos. Ejemplos: dibujo octogonal; proyecciones axonoméricas; gráficos de despiece; perspectiva y programas de dibujos tridimensional.
Los diagramas secuenciales, sirven para explicar un proceso, un paso a paso, requieren de una planificación y dirección de arte. Ejemplos: dibujos que muestran detalles ocultos; dibujos de secciones y esquemáticos.
Los símbolos, pictogramas e ideogramas se usan para representar un significado o para sustituir palabras ya que ocupan menos espacio (símbolos), para representar objetos o personas y actúan como nombres visuales (pictogramas) y para representar acciones e ideas como si fuesen verbos visuales (ideogramas).
En las tablas y matrices los datos representados pueden adoptar diversas formas como numéricas, alfabéticas o pictográficas y la estructura reticular de la tabla le va a permitir al lector ver toda la información de una sola vez.
Los conocimientos que se conservan en los libros pueden ser representados de muchas formas, pero no todas serán la correcta. Existe un abanico de posibilidades que no debemos desaprovechar.


HASLAM, Andrew: Creación, diseño y producción de libros, Barcelona, Blume 2007. Capítulo 9, “Comunicar a través de la imagen”.

viernes, 15 de noviembre de 2013

Las librerías en Argentina

¿Cómo ven en el exterior las librerías de Argentina? ¿Qué sucede con los cambios tecnológicos por los que estamos atravesando?
La vocación del librero, las nuevas tiendas como centros culturales, el mercado competitivo al que nos enfrentamos, la comparación con tiendas de España, la venta de libros en lengua española y la Ley 25.542 sobre el precio uniforme de venta al público, son solo algunos de los puntos que trata esta interesante nota realizada por Ana Prieto en el site de Publishing Perspective.

Los invito a disfrutarla: Las Librerías en Argentina a pesar de los cambios digitales

"Un librero es una persona que lee cuando descansa, lee libros de catálogos de libros, se detiene frente a una librería cuando camina, visita a libreros y a editores cuando viaja a otra ciudad o a otro país", "Quien entra en una librería, entra en un templo y los libreros siguen siendo sus sacerdotes". Héctor Yánover fundador de Librería Norte


lunes, 11 de noviembre de 2013

El lenguaje nos pertenece a todos

Comparto una nota muy interesante sobre la Real Academia Española que explica cómo es el funcionamiento dentro de la Institución, de cómo seleccionan las palabras que integrarán la 23º edición del DRAE que se publicará el próximo año, el lugar en donde se reúnen los 46 miembros para discutir cada jueves, religiosamente, durante treinta minutos la definición de algún termino: la Sala de Plenos y de cómo mantienen comunicación con los países latinoamericanos para hacerles conocer los nuevos cambios y acepciones antes de incorporarlos.

Una visita guiada sobre lo que sucede puertas adentro en la RAE. 

Nota publicada por la revista ADN Cultura de La Nación el pasado 8/noviembre.
Una visita a la Real Academia


viernes, 8 de noviembre de 2013

El proyecto va tomando forma

Organizar ideas, desarrollarlas, llevarlas a cabo, investigar, sortear dificultades… todo esto forma parte del armado del proyecto, que al principio parece algo simple, pero que con el tiempo van apareciendo obstáculos que deberemos atravesar para poder seguir hacia adelante.
Pedir opiniones, evaluar diferentes variables para pulir las ideas iniciales y descubrir cuáles de ellas son viables, nos ayudará a no cometer errores.
El tema que elegí para el proyecto La influencia de la cultura africana en los estilos de baile de América, es un tema muy extenso y cada vez que estoy adentrándome en el proceso de investigación, encuentro más y más material. Es algo apasionante, como recorrer un camino que no sabes hacia dónde te va a llevar pero que en el recorrido recibirás muchas satisfacciones.
El problema de acumular tanta información es que no se puede poner todo ese material en el libro, hay límites que se deben respetar, es por eso que es necesario procesarla y seleccionar lo que realmente deseamos publicar, y es ahí donde vemos reflejado el trabajo del editor, esa mirada detallista para discriminar qué es lo que tiene valor y lo que no lo tiene para el libro que deseamos hacer, eso no significa que lo que descartemos sea irrelevante solo que no hacen al libro en este caso.
La idea inicial puede ir mutando y mi proyecto no fue la excepción, sufrió varios cambios desde el comienzo cuando pensé por primera vez lo que quería hacer hasta la idea que tengo hoy y que aún puede cambiar.

Pensé en dividir el libro en cuatro temas y ellos a su vez en varios subtemas:

1. Historia de la cultura musical africana
 a) La vida cotidiana
 b) Las tradiciones
 c) Los bailes y rituales
 d) Los instrumentos
 e) La vestimenta

2. La inmigración hacia el continente americano
 a) Lugares de procedencia
 b) Asentamiento en el continente
 c) El trabajo
 d) El significado de la música
 e) Los bailes

3. Distribución desigual en América
 a) Cuba
 b) Puerto Rico
 c) Brasil

4. Estilos de baile en la actualidad
 a) Difusión en el cine, radio y televisión
 b) Conciertos, presentaciones y recitales
 c) Instituciones dedicadas a la enseñanza de los diferentes estilos de baile
 d) El significado de la música hoy

El hacer este esquema me ayuda a organizar y a ordenar la información para poder trabajarla de forma correcta. Hay otro tema por tratar: el uso de las imágenes. La idea es utilizar algunos dibujos de mapas, de los instrumentos y de la vestimenta, pero considero que algunas imágenes que muestre a los africanos bailando algún ritual, utilizando instrumentos creados por ellos y desarrollándose en la vida cotidiana le darían más realismo que si colocase dibujos en su lugar. Los derechos de las imágenes no siempre son de uso público, por lo que deberé buscar algunas que reflejen lo que quiero comunicar y estén disponibles.  

Nadie dijo que era fácil pero tampoco imposible… a seguir avanzando!

miércoles, 6 de noviembre de 2013

La importancia del índice

Una de las cosas a tener presentes a la hora de armar un proyecto editorial, es realizar el índice del libro que iremos a publicar, esto nos ayudará a ver de forma gráfica la distribución del contenido (texto, ilustraciones, actividades, entrevistas)  a llevar un orden, a distribuir las páginas de forma correcta y a brindarnos la posibilidad de realizar cambios evitando cometer errores en la futura publicación.

   

Índice del libro Los mayas de Gene S. Stuart; George E. Stuart, National Geographic (1999) 

lunes, 4 de noviembre de 2013

La influencia de la cultura africana en los estilos de baile de América (3ra parte)

En entradas anteriores hable de la rítmica en cruz, característico de la música africana y que influenció a los demás ritmos musicales que hoy en día bailamos sin saber de su procedencia e historia.
Los ritmos que hoy conocemos, comenzaron a  usarse en rituales religiosos que muchos de los esclavos conservaron a lo largo de los años. Hoy se pueden apreciar manifestaciones a manera de agradecimientos, hacia la tierra, la naturaleza, como rituales sobre espíritus y ancestros africanos en toda América Latina.
Los ritmos e instrumentos africanos se han mezclado con los indígenas e hispánicos formando así nuevas manifestaciones musicales. A lo largo del continente americano se pueden encontrar en varios países estilos musicales que han marcado la cultura musical popular de cada uno de ellos a través de sus melodías y estilos de bailarlos provenientes de la influencia africana: la bomba puertorriqueña; el festejo peruano; la cumbia colombiana; el merengue dominicano; el son cubano; la guajira; la habanera; la rumba; la samba brasileña; el candomblé; la macumba; el candombe uruguayo, son solo algunos de los muchos que puedo nombrar.
Las letras de las canciones se distinguen por describir experiencias de opresión, marginación y celebración de las poblaciones africanas marcando un fenómeno musical convirtiendo a los estilos musicales en símbolos nacionales de cada país.

A modo de ejemplo existen dos estilos especiales que incorporan elementos musicales africanos. Uno de ellos además incorpora elementos coreográficos, marciales y rituales o religiosos, es la capoeira brasileño, establecido como un arte marcial que los esclavos usaban para defenderse y que se practicaba en los Senzalas (cuarteles de esclavos), con una apariencia de danza inocente se practicaba para evitar la represión de los amos y como un entrenamiento militar en los Quilombos (suburbios de esclavos fugitivos). Terminó siendo una práctica artística de entrenamiento y de expresión corporal.
Hoy en día el Capoeira se practica en Brasil como en los Estados Unidos, y demás países que lo han incorporado no solo como un deporte sino como un estilo de vida. Existen varias escuelas que se dedican con fervor a la enseñanza para preparar a los alumnos en competencias y presentaciones internacionales. Uno de los mestre más representativo de Brasil en este arte fue Vicente Ferreira Pastinha (1889-1981) que gracias a un vecino, Benedito de descendencia africana, que vio que recibía agresiones por parte de sus compañeros, le enseño a defenderse a la edad de ocho años. Continuó aprendiendo con durante tres años, hasta que un mestre de Bahía Amorzinho le preguntó si quería aprender capoeira angola, como resultado l entrenamiento y a la pasión por este arte, a la edad de 53 años fundó la primera escuela el Centro Esportivo de Capoeira Angola en la ciudad de Salvador, enseñando a sus alumnos capoeira angola.

Capoeira Angola, Vicente Ferreira Pastinha (Mestre Pastinha)


Capoeira Brasil, Salvador de Bahía

Otro estilo especial que utiliza un instrumento de percusión ecuatoriano, centroamericano, mexicano y caribeño considerado de origen africano, es la marimbaDice la leyenda mexicana que el árbol de Hormiguillo de donde se construía la marimba, un día le hablo a un joven indígena llamado Pluma de Quetzal y le dijo: “si cortas mi madera en piezas de tamaños diferentes, harás un instrumentos cuya música dará tanto placer a tu pueblo que les hará olvidar sus penas y su miseria. Si descubres mis secretos, tendrás un tesoro musical entre las manos”.

Marimba: instrumento de percusión
Se estima que en las expediciones africanas hacia américa los esclavos hayan traído la idea del instrumento y los indígenas la hayan adoptado con una madera local. Sea esto verdad o no, en la actualidad la resonancia de los golpes en el instrumento sigue representando el pasado étnico como una forma de celebración y resistencia que la población africana expresaba en cada uno de sus bailes.

Marimba Buya África

Música popular de Esmeraldas, Marimba ecuatoriana

viernes, 1 de noviembre de 2013

Una tarde disfrutando del arte

Una música suena suave, dos personas recorren el lugar muy lentamente, el clima es ameno y la tranquilidad que fluye atraviesa a cada persona que ingresa a la tienda. Ubicada en el Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires, Av. Figueroa Alcorta 3415, la Tienda Malba es un pequeño sector, acogedor, que a simple vista podría pasar desapercibido. Al ingresar al Museo sobre la derecha se encuentra una parte de la tienda en la que el público encontrará objetos para el hogar, de iluminación, para niños, joyas, accesorios y merchandising del museo. Solo unos pocos libros integran la vidriera, pues el resto de ellos se encuentran en la parte de la tienda que queda unos escalones hacia abajo,  acomodados en grandes bibliotecas, expuestos sobre mesas y estantes de vidrio.
La variedad de colores, tamaños y formatos es inagotable. En el centro del lugar tres mesas hexagonales de gran tamaño y dos más pequeñas rodeadas de butacas de madera, ocupan la mayor parte de la tienda. En cada una de ellas los libros perfectamente acomodados esperan ser observados, algunas ediciones con cubiertas realizadas con tela de raso, cocidos con hilo, y con una terminación en dorado sobre los bordes de cada hoja son solo algunos de los que allí encontrarán. Catálogos, libros de caligrafía, arquitectura, diseño gráfico, de interiores, indumentaria, fotografía, biografía de artistas, arte, tipografía y gastronomía. Muchos de ellos cerrados, termo sellados otros, en cambio, reposando abiertos para que el público pueda disfrutarlos y observarlos antes de realizar la compra. Con formatos que van desde un libro bolsillo hasta otros que superan los 45cm de alto y los 10cm del grosor del lomo, se exhiben en cada rincón del lugar, imponiendo presencia. Realizados por editoriales nacionales e internacionales, o bien a partir de muestras realizadas en Museos, Fundaciones o Bibliotecas son los datos que se pueden observar en las páginas de legales, en el colofón o en alguna otra página que ha sido determinada para contener esa información.
La gran mayoría están encuadernados, aunque no faltan algunas ediciones en rústica pero estas integran la minoría. Las sobrecubiertas contienen diseños muy trabajados, transparencias, troquelados, ilustraciones que atraen a una lectura espontánea y colores muy llamativos que cubren algunas tapas algo adustas, sin ninguna información.
En cuanto a lo que refiere al precio, algunos de los libros lo tienen impreso en una etiqueta sobre la tapa o sobrecubierta, pero la mayoría no cuenta con ellos por lo que es necesario recurrir a la persona encargada de la tienda ubicada en el sector de la caja en una de las esquinas.
Un lugar para ir a disfrutar, observar, tocar, admirar y asombrarse con cada libro con los que se topen, vale la pena hacer un recorrido por la tienda y  por qué no, también por el museo.