El libro traspasa
fronteras, tiene múltiples nacionalidades, viaja en el bolso de alguna persona
hacia países que jamás conoció y tal vez allí se instale, en el mismo estado en
el que llego o cambie adaptándose a lo local.
Muchos libros
nacen por casualidad y no prosperan, otros van mutando a medida que se dan a
conocer y sin pensarlo, van adquiriendo cada vez más seguidores. El idioma ya
no es un problema puesto que de un mismo libro puede haber un sinfín de
ediciones en idiomas de los más diversos.
El libro Déjame que te cuente… los cuentos que me
enseñaron a vivir, fue editado por primera vez en el año 2002 y se ha
convertido en el libro con más ediciones en lengua extranjera del autor Jorge
Bucay.
Un libro sobre el
género de bienestar general y autoayuda en el que el autor realiza una
recopilación de cuentos clásicos, modernos y populares con los que pretende, a
modo de ejemplo, ayudar al protagonista de su historia, Demián.
Diversidad en las diferentes portadas |
Diferentes formatos, grosores y orientación de la escritura en el lomo |
Como podemos ver en las diferentes imágenes las portadas cambian significativamente según la editorial, el formato, la encuadernación, el papel interior, algunos cuentan con sobrecubierta o con una faja de promoción y otros, como la edición española se vende termosellado pues viene con un dedo lector entre las páginas.
Interior de los libros |
Cada edición es diferente, cada editorial le imprime su punto de vista y hace del libro un objeto preciado, un contenedor de ideas y pensamientos que comparte con quien tiene ganas de leerlo.
RBA
Libros (España) |
Bazar
Förlag AB (Suecia) |
Ammann
Verlag (Alemania) |
Otava
Publishers (Finlandia) |
RCS
Libri/ Rizzoli (Italia) |
Editora
Pergaminho Lda. (Portugal) |
GMT
Editores Ltda/ Sextante (Brasil) |
Editora Planeta do Brasil Ltda.
(Brasil)
|
Hermes Publishing (Bulgaria) |